Anfrage: “Fahrpost!!!!

Einklappen
X
 
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge
  • L ChinasStempelkollektor
    L ChinasStempelkollektor
    • 29.05.2009
    • 448

    #1

    Anfrage: “Fahrpost!!!!

    German “Fahrpost” =carriage/cart postal service?
    These are Fahrpost, Brief?
    How sees, knew they are Fahrpost? Please tell a method
    thank you

    Klicke auf die Grafik für eine vergrößerte Ansicht

Name: 360??-10102921.jpg
Ansichten: 1
Größe: 92,9 KB
ID: 280581
    1, Baden - FREIBURG?
    2, how many is the postage? The postage writes on the envelope there?


    Klicke auf die Grafik für eine vergrößerte Ansicht

Name: 360??-10616406.jpg
Ansichten: 1
Größe: 84,8 KB
ID: 280582
    1,Klagenfurt-Pusarnitz (Lurnfeld, Spittal)?
    2, how many is the postage? The postage writes on the envelope there?

    Klicke auf die Grafik für eine vergrößerte Ansicht

Name: 360??-10656093.jpg
Ansichten: 1
Größe: 49,2 KB
ID: 280583
    Klicke auf die Grafik für eine vergrößerte Ansicht

Name: 360??-11627546.jpg
Ansichten: 1
Größe: 18,7 KB
ID: 280584
    1, Würzburg?Describes this Brief writing, what meaning the writing is?
    2, how many is the postage? The postage writes on the envelope there?
  • Welwitsch
    Registrierter Benutzer
    • 22.03.2011
    • 543

    #2
    Zitat von L ChinasStempelkollektor
    German “Fahrpost” =carriage/cart postal service?
    These are Fahrpost, Brief?
    How sees, knew they are Fahrpost? Please tell a method
    thank you

    1, Baden - FREIBURG?
    2, how many is the postage? The postage writes on the envelope there?

    1,Klagenfurt-Pusarnitz (Lurnfeld, Spittal)?
    2, how many is the postage? The postage writes on the envelope there?

    1, Würzburg?Describes this Brief writing, what meaning the writing is?
    2, how many is the postage? The postage writes on the envelope there?
    I can not find anything about the postage fees on either of these letters.
    The first letter is probably from Freiburg to Man(n)heim, as I would read it.

    The second letter is addressed to: "Dem Hochwürdigen Wohl Edl Gebohrnen Herrn Josef Balduin (or Gebaldner?) Hochfürstlich Salzburger Pfarrer zu Pusarnitz. Meinen hochgeehrten Herrn a [in] Pusarnitz" (which is the reverend of Pusarnitz).
    IN the lower left corner one reads a text about da debt obligation of 1300 Gulden (or Taler) plus 30 Gulden cash money regarding his matter.

    The third letter is addressed to "Seiner Wohlgebohren, dem Herrn Appellationsgerichts-Advocaten Seyfried zu Würzburg, nächst der Schule zum Neuen Münster", which means that the letter was sent to Advocate Seyfried at the appellate court of Würzburg, which is next to the Neumünster School". The weight of the letter was probably 24 Loth (see upper left corner) oder 4 Loth. Before the introduction of the metric system in Bavaria, 1 Loth was the equivalent of 17.6 gramme. So the letter's weight was 422 gr., which is quite heavy. It can be explained by the remark in the lower left corner, which reads to me: "Hierzu 1 Rolle Geld mit 15 (Taler?) sig.[ned] H. App.g.advt. Seyfried". That could mean, that the letter contained a role of coins for the mentioned Advocate Seyfried. This is my interpretation.

    I do not know the postage of 1819 in Lower Franconia (Hassfurt to Würzburg) for a small packet of 422 gr. But I am sure, that there are some experts around.

    Regards,

    W.

    Kommentar

    • L ChinasStempelkollektor
      L ChinasStempelkollektor
      • 29.05.2009
      • 448

      #3
      Hi,
      Welwitsch,
      German “Fahrpost” =carriage/cart postal service?

      German “Fahrpost” =carriage/cart pos?

      thank you

      I want to purchase several Stampless letter cover(Vorphilatelie) about the horse-drawn vehicle, the horse. Because, did not understand Germany “Fahrpost” is any meaning, therefore, invites you and the expert helps me!
      Zuletzt geändert von L ChinasStempelkollektor; 29.10.2015, 13:53.

      Kommentar

      • Welwitsch
        Registrierter Benutzer
        • 22.03.2011
        • 543

        #4
        Zitat von L ChinasStempelkollektor
        German “Fahrpost” =carriage/cart postal service?

        German “Fahrpost” =carriage/cart pos?

        thank you
        Fahrpost means, that the goods were not transported by horses but by stage coaches. Probably this was the case with more heavy items and it took more time.

        Kommentar

        • L ChinasStempelkollektor
          L ChinasStempelkollektor
          • 29.05.2009
          • 448

          #5
          Zitat von Welwitsch
          Fahrpost means, that the goods were not transported by horses but by stage coaches. Probably this was the case with more heavy items and it took more time.
          stage coaches. I knew should be this picture! Klicke auf die Grafik für eine vergrößerte Ansicht

Name: 360??-29269343.jpg
Ansichten: 1
Größe: 22,4 KB
ID: 259733
          My meaning also is said is Fahrpost=stage coaches!
          Thanks extremely

          Kommentar

          • Welwitsch
            Registrierter Benutzer
            • 22.03.2011
            • 543

            #6
            Zitat von L ChinasStempelkollektor
            stage coaches. I knew should be this picture! [ATTACH]33325[/ATTACH]
            My meaning also is said is Fahrpost=stage coaches!
            Thanks extremely
            Yes. Most likely.

            Kommentar

            • L ChinasStempelkollektor
              L ChinasStempelkollektor
              • 29.05.2009
              • 448

              #7
              Zitat von Welwitsch
              Fahrpost means, that the goods were not transported by horses but by stage coaches. Probably this was the case with more heavy items and it took more time.
              How knew is Fahrpost? Please tell the method
              1, is writes by hand the writing “Fahrpost” above the envelope?
              2, what?
              Thanks


              For instance this did, how know this is Fahrpost? Please tell the method

              Klicke auf die Grafik für eine vergrößerte Ansicht

Name: 360??-10102921.jpg
Ansichten: 1
Größe: 92,9 KB
ID: 280581

              Kommentar

              • Welwitsch
                Registrierter Benutzer
                • 22.03.2011
                • 543

                #8
                Zitat von L ChinasStempelkollektor
                How knew is Fahrpost? Please tell the method
                1, is writes by hand the writing “Fahrpost” above the envelope?
                2, what?
                Thanks


                For instance this did, how know this is Fahrpost? Please tell the method

                [ATTACH]33321[/ATTACH]
                It is not so easy to read handwriting from the beginning of the 19th century.
                My transcription is:
                "Wohlgeborenen dem Herrn Zuchtmeister Johan Straich in Manheim" (Adressee)
                "Mit einem Packet Gelt von 95 [Taler]49 [Kreuzer]" (Currency depends on year, before 1821 it was Gulden)
                .... bei Freiburg gegen einen Postschein." (I could not yet verfy the village near Freiburg, it might be Teningen).

                The red number is perhaps the registration number 4.
                2/4 loth might be the weight.

                There is nothing about "Fahrpost" on this letters. It could be that packets were allways transported by coach.
                I am not an expert in this pre-philatelic times.

                Regards,

                W.

                Kommentar

                • L ChinasStempelkollektor
                  L ChinasStempelkollektor
                  • 29.05.2009
                  • 448

                  #9
                  Zitat von Welwitsch
                  It is not so easy to read handwriting from the beginning of the 19th century.
                  My transcription is:
                  "Wohlgeborenen dem Herrn Zuchtmeister Johan Straich in Manheim" (Adressee)
                  "Mit einem Packet Gelt von 95 [Taler]49 [Kreuzer]" (Currency depends on year, before 1821 it was Gulden)
                  .... bei Freiburg gegen einen Postschein." (I could not yet verfy the village near Freiburg, it might be Teningen).

                  The red number is perhaps the registration number 4.
                  2/4 loth might be the weight.

                  There is nothing about "Fahrpost" on this letters. It could be that packets were allways transported by coach.
                  I am not an expert in this pre-philatelic times.

                  Regards,

                  W.
                  What year is it?

                  Kommentar

                  • Welwitsch
                    Registrierter Benutzer
                    • 22.03.2011
                    • 543

                    #10
                    Zitat von L ChinasStempelkollektor

                    What year is it?
                    There is no date given on this scan.

                    Kommentar

                    Lädt...