"Übersetzungshilfe" gesucht!
Einklappen
X
-
Mitglied bei:
BDPh, DASV, APS, RPSL (FRSPL), SG-Lateinamerika, India Study Circle, FG Indien, AROS, NTPSC, ONEPS, COPAPHIL etc...
Sammelgebiete:- Tibet
- Nepal, Klassische Ausgaben
- Irak, Eisenbahnmarken 1928-1942
- Irak, Zwangszuschlagsmarken der Hochwasserhilfe 1967
- Overland Mail Baghdad - Haifa
- SCADTA, die provisorischen Einschreibmarken der Ausgabe 1921 & 1923
- Kolumbien, Halbamtliche Ausgaben (Correos Semi Officiales)
-
Liebe Gerda!
bitte entschuldige, daß ich mich nicht für Deinen lb. Brief bedankt habe. Ich hatte 8 Wochen den Enkel zu betreuen. Da gab es nicht viel Ruhe vor der Reise. Ich hole es aber nach. Nach 2 Tagen Aufenthalt in Florenz verfolgen wir hier die Spuren der alten Römer.
Es ist hochinteressant aber auch anstrengend, denn die Tage sind voll ausgefüllt. Heute Petersdom, morgen Sorrent und ??.
Dir und Deinem Mann herzliche Grüße
Deine RuthKommentar
-
Besten Tag euch beiden..., toll wie schnell und kompetend hier einem geholfen wrd!Mitglied bei:
BDPh, DASV, APS, RPSL (FRSPL), SG-Lateinamerika, India Study Circle, FG Indien, AROS, NTPSC, ONEPS, COPAPHIL etc...
Sammelgebiete:- Tibet
- Nepal, Klassische Ausgaben
- Irak, Eisenbahnmarken 1928-1942
- Irak, Zwangszuschlagsmarken der Hochwasserhilfe 1967
- Overland Mail Baghdad - Haifa
- SCADTA, die provisorischen Einschreibmarken der Ausgabe 1921 & 1923
- Kolumbien, Halbamtliche Ausgaben (Correos Semi Officiales)
Kommentar
-
Kommentar
-
Lieber Harald,
ich lese da "Quar. Island". dabei müsste es sich m.E. um die Insel Changuu (auch bekannt als Kibandiko, Prison oder Quarantine Island) handeln, s.a. Changuu.
Der Rest des Textes ist leicht lesbar. Falls du da trotzdem nicht weiterkommst, kann ich gerne transkribieren.Kommentar
-
Moin, die erste Ortsangabe "Section" ist Quar. mit einem verschnörkelten Q als ersten Buchstaben und hinten einen Punkt, das könnte eine Quarantäne Insel im Golf oder Archipel von Sansibar vor Daressalam sein.
https://de.wikipedia.org/wiki/Daressalam und Map: https://www.google.com/maps/place/Ta...28!4d34.888822Mit Sammlergruß & Glückauf
Jochen A. WandererKommentar
-
Lieber Harald,
ich lese da "Quar. Island". dabei müsste es sich m.E. um die Insel Changuu (auch bekannt als Kibandiko, Prison oder Quarantine Island) handeln, s.a. Changuu.
Der Rest des Textes ist leicht lesbar. Falls du da trotzdem nicht weiterkommst, kann ich gerne transkribieren.
vielen Dank! Du hast meinen "Verdacht" bestätigt! Den Rest kann ich tatsächlich problemlos lesen.
Grüße
Harald
PS: Changuu (oder Prision Island) habe ich 1990 besucht, aber als Quarantine Island kannte ich es nicht.Kommentar
-
Hallo zusammen,
Changuu war schon seit Mitte des 19. Jahrhunderts Gefängnis- und Quarantäne-Insel für den Sklavenhandel des Sultans von Zanzibar/Oman. Ich war in den 80er Jahren mal dort, weil von dort das Baumaterial von einigen historischen Gebäuden Zanzibars stammt. In den 1960er bis 1980er Jahren befand sich dort auch eine Quarantäne-Station für Gelbfieberkranke und für Cholera, da Zanzibar völlig cholerafrei gehalten wurde.
Beim Absender handelt es sich wohl um Hans-Joachim Rauscher, einen Plantagenbesitzer, dessen Bruder für die Schutztruppe 1915 in Kisenji gefallen ist. Der erwähnte Kimmel könnte derjenige Schutztruppensoldat gewesen sein, der 1914 der portugiesischen Mordtat im Fort Naulila entkommen ist, bei dem der Bezirksamtmann von Outjo, Dr. Schultze-Jena, sowie weitere Schutztruppler ermordet wurden. Georg Kimmel lebte zwischen den Kriegen in Würzburg und Ansbach. Wohin ging denn der Brief?
Gruß
W.Kommentar
-
Hier wieder mal ein Ruf nach Hilfe. Ein Sammlerfreund aus USA bat mich um Hilfe bei der Dechiffrierung des gezeigten Bestellzettels. Das meiste konnte ich entziffern, einiges, markiert mit ??? aber nicht. Wenn da ein Schriftgelehrter mal darüber sehen könnte?
Bestellzettel.
Unterzeichneter bestellt bei: ??? Buchhandlung Alexander ???
1 Expl.. Willsch, Für Haus und Kindergarten. ?leg cart. (kartographiert???) 80 Kop(eken), Per Post 88 k.
1 Expl. Tägliches Manna. ?leg geb. (gebunden) 60 Kop(eken), Per Post 66 k.
1 Expl. Dr. med. Helling: Erste Hilfe, 40Kop(eken), Per Post 44 k.
(Das nichtgewünschte gefl. (geflissentlich???) zu durchstreichen)
Ort und Name: ??? Voigt
???
??? über Wenden
J. F. Steffenhagen und Sohn
Mitglied bei:
BDPh, DASV, APS, RPSL (FRSPL), SG-Lateinamerika, India Study Circle, FG Indien, AROS, NTPSC, ONEPS, COPAPHIL etc...
Sammelgebiete:- Tibet
- Nepal, Klassische Ausgaben
- Irak, Eisenbahnmarken 1928-1942
- Irak, Zwangszuschlagsmarken der Hochwasserhilfe 1967
- Overland Mail Baghdad - Haifa
- SCADTA, die provisorischen Einschreibmarken der Ausgabe 1921 & 1923
- Kolumbien, Halbamtliche Ausgaben (Correos Semi Officiales)
Kommentar
-
Ich lese: Alexander Stieda (war eine Buchhandlung und ein Verlag in Riga, Ecke der Sünder- und Marstallstrasse, gegr. 1865. Quellen: https://de.wikisource.org/wiki/Seite...s_1_S.djvu/006; http://www.riga-digitalis.eu/tag/sta...hichte/page/4/; http://dom.lndb.lv/data/obj/file/164196.pdf)
Eleg. cart.: Elegant cartoniert
Der Vorname zu Voigt könnte vielleicht Hermann ??? sein.
Ganz links unten steht übrigens noch ein Druckvermerk in kyrillischer Schrift; ich lese: kolizieju (kenne die Bedeutung nicht)
Der Ortsname könnte Ansull sein, ich habe den Namen aber nur als Familiennamen gefunden. Wenden ist eine Stadt im Norden Lettlands, heute Cesis.
Gruss FreimarkZuletzt geändert von Freimark; 13.06.2018, 09:29.Kommentar
-
Besten Dank Euch beiden, das passt dann schon.Mitglied bei:
BDPh, DASV, APS, RPSL (FRSPL), SG-Lateinamerika, India Study Circle, FG Indien, AROS, NTPSC, ONEPS, COPAPHIL etc...
Sammelgebiete:- Tibet
- Nepal, Klassische Ausgaben
- Irak, Eisenbahnmarken 1928-1942
- Irak, Zwangszuschlagsmarken der Hochwasserhilfe 1967
- Overland Mail Baghdad - Haifa
- SCADTA, die provisorischen Einschreibmarken der Ausgabe 1921 & 1923
- Kolumbien, Halbamtliche Ausgaben (Correos Semi Officiales)
Kommentar
-
Wer kann Unterschrift des Rittmeister u. Eskadronchef lesen ?
Wer kann Unterschrift des Rittmeister u. Eskadronchef lesen ?
Führungszeugnis
Posen, den 18. November 1901
von .................. ?
Rittmeister u. Eskadronchef
Gruß
Kalle
Kommentar
Kommentar